НастройкиПомощь

Цвет фона:
 
 
 
 
 

Chapter 25

It was a very nice day in June when we figgered it was time to start our first srimp harvest. Me an Sue got up with the sun an went down to the pond an dragged a net acrost it till it got stuck on somethin. Sue tried to pull it loose first, then I tried, then we tried together till we finally figgered out the net wadn't stuck — it was jus so full of srimp we couldn't move it! By that evenin we had pulled in about three hundrit pouns of srimp, an we spent the night sortin em out in various sizes. Nex mornin we put the srimp in baskets an took em down to our little rowboat. They weighed so much we damn near tumped over on the way up to Bayou La Batre.

И вот настал день снятия первого урожая. Это было в июне. Мы с Сью встали на рассвете и отправились на пруд, закинули сеть и потянули. Но не вытянули - она за что-то зацепилась. Сначала Сью попытался освободить сеть, потом я, но не получилось - и только тут мы сообразили, что сеть не зацепилась, просто в нее набилось столько креветок, что мы не могли сдвинуть ее с места! К вечеру мы выловили около центнера креветок и всю ночь сортировали их по размерам. Наутро мы разложили креветок в корзины и повезли на лодке к другому берегу. Корзины были такие тяжелые, что мы по дороге чуть не потонули.

They was a seafood packin house there an Sue an me hauled the srimp from the dock to the weighin room. After everthin is toted up, we got ourselfs a check for eight hundrit, sixty-five dollars! It is about the first honest money I ever made since I played harmonica for The Cracked Eggs. Ever day for nearly two weeks Sue an me harvested srimp an brought em in to the packin house. When it was finally over, we had made a total of nine thousand, seven hundrit dollars an twenty-six cents. The srimp bidness was a success!

На рыбном заводе мы выгрузили корзины и отнесли в весовую. К вечеру мы получили чек на 865 долларов! кажется, это были первые честные деньги, которые я заработал с того времени, как играл на гармонике в "Треснувших яйцах". Две недели мы занимались только тем, что свозили наш урожай на фабрику. В итоге, мы получили 9700 долларов и 26 центов. Это была победа!

Well, let me tell you — it were a happy occasion. We took up a bushel basket of srimp to Bubba's daddy an he was real happy an say he is proud of us an that he wished Bubba were there too. Then me an Sue caught the bus up to Mobile to celebrate. First thing I done was gone to see my mama at the roomin house, an when I tole her about the money an all, sure enough, she be cloudin up again. "Oh, Forrest," she say, "I am so proud of youdoin so good an all for bein retarded." Anyhow, I tole Mama about my plan, which was that nex year we was gonna have three times as many srimp ponds, an that we needed somebody to watch over the money an look after our expenses an all, an I axed if she would do that.

Да, должен вам сказать, был повод отметить. Мы набрали полную корзину креветок и отвезли их Баббиному папе. Он очень за нас порадовался, и сказал, что он хотел бы, чтобы Бабба тоже это увидел. Потом мы с Сью сели на автобус и поехали в Мобайл праздновать победу. Первым делом я заехал к маме в общежитие и рассказал ей, сколько мы заработали денег, и она, само собой, снова заплакала. — Ах, Форрест, — сказала она, — я так тобой горжусь - хотя ты и неполноценный, но так преуспеваешь! Ладно, рассказал я маме о своем плане, а он заключался в том, что в следующем году мы собираемся второе увеличить количество прудов, и нам нужен человек, который бы занимался деньгами и расходами, и я спросил, не займется ли этим она?

"You mean I gotta move all the way down to Bayou La Batre?" Mama say. "Ain't nothin goin on down there. What am I gonna do with mysef?" "Count money," I says. After that, me an Sue went downtown an got ourselfs a big meal. I gone down to the docks an bought Sue a big bunch of bananas, an then went an got mysef the biggest steak dinner I could find, with mashed potatoes an green peas an everthin. Then I decided to go drink me a beer someplace an jus as I am walkin by this dark ole saloon near the waterfront, I hear all this loud cussin an shoutin an even after all these years, I knowed that voice. I stuck my head in the door, an sure enough, it were ole Curtis from the University!

— То есть, ты хочешь, чтобы я переехала в Залив? — говорит мама. — Но там же нечего делать. Чем я буду заниматься? — Считать деньги, — говорю я. А потом мы отправились с Сью в центр и устроили себе праздничный ужин. Я пошел в доки и купил Сью целую сетку бананов, а себе заказал самый большой стейк, какой только удалось найти. С картошкой и зеленым горошком. Потом я решил, что неплохо было бы выпить пива, и вот проходя мимо какого-то грязного салуна у пристани, услышал, как кто-то так громко и смачно ругается, что даже через столько лет я не мог не узнать этот голос. Я просунул голову в дверь и точно! Это был старина Кертис из университетской команды!

Curtis were very happy to see me, callin me a asshole an a cocksucker an a motherfucker an everthin else nice he could think of. As it turns out, Curtis had gone on to play pro football with the Washington Redskins after he lef the University, an then he done got put on waivers after bitin the team owner's wife on the ass at a party. He played for a couple of other teams for a few years, but after that he got hissef a job on the docks as a longshoreman which, he say, was suitable for the amount of education he got at the University.

Кертис был рад мне, он назвал меня жопой, дерьмом, козлом и так далее, что ему обычно приходило в голову. Оказалось, что после университета он играл в профессиональной команде, "Вашингтонских краснокожих", но после того, как на какой-то вечеринке он укусил за задницу жену главного тренера, его выгнали. Потом он еще несколько лет играл в разных командах, но в конце концов нашел себе работу в доках, как раз соответствующую тем знаниям, которые он вынес из университета.

1  7