НастройкиПомощь

Цвет фона:
 
 
 
 
 

Chapter 17

Even tho they said they wouldn't give me no money, one of the fellers did loan me a dollar before I lef the hotel. First chance I got, I phoned home to the po house where my mama was stayin to let her know I'm okay. But one of them nuns says, "We ain't got no Mrs. Gump here no longer." When I axed where she was, the nun say, "Dunnoshe done run off with some protestant." I thanked her an hanged up the phone. In a way, I'm sort of relieved. At least mama done run off with somebody, an ain't in the po house no more. I figger I got to find her, but to tell the truth, I ain't in no big hurry, cause sure as it's gonna rain, she'll be bawlin an hollerin an fussin at me on account of I lef home.

Хотя эти парни и сказали, что не дадут мне денег, один из них все же перед уходом одолжил мне доллар. Как только я дошел до первой телефонной будки, я позвонил маме. чтобы сообщить, что у меня все в порядке. Но к телефону подошла сотрудница богадельни, и говорит: — Миссис Гамп у нас больше не проживает. Я спросил, куда же она делась, а та отвечает: — Не знаю. Она сбежала с каким-то протестантом. Я сказал спасибо и повесил трубку. На сердце почему-то стало легче. Раз она сбежала с кем бы то ни было, значит, она теперь по крайней мере, не живет в богадельне. Наверняка я смогу ее найти, но, по правде говоря, я не слишком торопился, потому что она каждый раз начинала причитать и стонать, что я ушел из дома.

It did rain. Rained cats an dogs an I foun me a awnin to stand under till some guy come out an run me off. I was soakin wet an cold an walkin past some government buildin in Washington when I seen a big ole plastic garbage bag settin in the middle of the sidewalk. Just as I get close to it, the bag commenced to move a little bit, like there is somethin in there! I stopped an went up to the bag an nudged it a little with my toe. Suddenly the bag jump bout four feet back an a voice come out from under it, say, "Git the fuck away from me!"

Шел дождь. Я промок до нитки, потом нашел какой-то козырек и встал под ним. Но тут вышел какой-то парень и прогнал меня. Я снова побрел мимо государственных учреждений, пока не заметил на одном газончике пластиковый мешок дал мусора. Когда я подошел поближе, мешок слегка шевельнулся. Там явно кто-то был! Я остановился, подошел к мешку, и ковырнул его носком ботинка. Мешок вдруг как развернется и отпрыгнет на полметра от меня, и из него кто-то говорит: — Отвали!

"Who is that in there?" I axed, an the voice say back, "This is my grateyou go find your own." "What you talkin bout?" I say. "My grate," the voice say. "Git off my grate!" "What grate?" I axed. All of a sudden the bag lift up a little an a feller's head peek out, squintin up at me like I'm some kinda idiot. "You new in town or somethin?" the feller says. "Sort of," I answered. "I'm jus tryin to get outta the rain." The feller under the bag is pretty sorry-lookin, half bald-headed, ain't shaved in months, eyes all red an bloodshot an most of his teeth gone.

— Кто там? — спросил я, а тот же голос отвечает: — Это моя решетка - найди себе другую! — Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я. — МОЯ решетка! — повторил голос. — Отвали с моей решетки! — Какой решетки? — спрашиваю я снова. И тут мешок слегка поднимается, и из него появилась голова. Голова презрительно посмотрела на меня, словно на идиота: — Ты что, новичок? — спрашивает этот парень. — Да вроде, — отвечаю я. — Просто хочу спрятаться от дождя. Вид у этого парня был довольно кислый: месячная щетина, глаза красные, и почти нет зубов. Еще он был практически лыс.

"Well," he say, "in that case I reckon it okay for a little wilehere." He reach up an han me another garbage bag, all folded up. "What I'm sposed to do with this?" I axed. "Open it up an git under it, you damn foolyou said you wanted to git outta the rain." An then he pull his bag back down over hissef. Well, I did what he said, an to tell you the truth, it wadn't so bad, really. They was some hot air comin up outta the grate an it make the bag all warm an cozy inside an kep off the rain. We be squattin side-by-side on the grate with the bags over us an after a wile the feller says over to me, "What's your name anyway?"

— Ну, — говорит парень, — в таком случае, ты можешь немного тут переждать. Держи. — И он подает мне такой мешок, только сложенный. — И что мне с ним делать? — спрашиваю я. — Открой и залезай в него, идиот - ты же сказал, что хочешь спрятаться от дождя. — И он снова натягивает на себя мешок. Ладно, сделал я, как он говорит, и по правде говоря, это оказалось неплохой идеей. Мешок не пропускал воду, а от решетки шло тепло. Так мы лежали на этой решетке, а потом парень мен говорит: — А как тебя звать-то?

1  4