НастройкиПомощь

Цвет фона:
 
 
 
 
 

Chapter 5

After the Orange Bowl, the Atheletic Department get my grades for the first term, an it ain't long before Coach Bryant send for me to come to his office. When I get there, he lookin bleak. "Forrest," he say, "I can understan how you flunked remedial English, but it will mystify me to the end of my days how you managed to get an A in something called Intermediate Light, an then an F in phys-ed classwhen you is jus been named the Most Valuable College Back in the Southeastern Conference!"

После финала Оранжевого кубка на кафедре физкультуры получили мои оценки за первый семестр, и тренер Брайант тут же вызвал меня на ковер. Видик у него был не самый добродушный — Форрест, — сказал он, — я еще могу понять, что ты провалил упрощенный курс английского, но чего я никак не возьму в голову - как тебе удалось получить пятерку по промежуточному свету, и кол по физре - ты, тот, кого назвали Самым выдающимся защитником в Юго-восточной лиге!

It was a long story that I did not want to bore Coach Bryant with, but why in hell do I need to know the distance between goalposts on a soccer field anyway? Well, Coach Bryant lookin at me with a terrible sad expression on his face. "Forrest," he say, "I regret awfully havin to tell you this, but you is done flunked out of school, an there is nothin I can do." I jus stood there, twistin my hands, till it suddenly come to me what he is sayin — I ain't gonna get to play no more football. I got to leave the University. Maybe I never see any of the other guys no more. Maybe I never see Jenny Curran no more either. I got to move outta my basement, an I won't get to take Advanced Light nex term, like Professor Hooks have said I would. I didn't realize it, but tears begun comin to my eyes. I ain't sayin nothin. I jus standin there, head hangin down.

Не хотелось мне долго объяснять тренеру Брайанту - но какого черта я должен помнить, какое расстояние между голевыми линиями на футбольном поле? А тренер продолжал угрюмо смотреть на меня. — Форрест, — сказал он, — мне очень жаль, но тебя исключают из университета, и я ничего не могу для тебя сделать! Я долго стоял там, сцепив руки, и смотрел на него, пока до меня не дошел смысл его слов: мне больше не нужно играть в футбол! Мне придется уехать из университета, и наверно, никогда не увижу этих парней. Может быть, я не увижу даже Дженни Керран. Мне придется убраться из подвала, и я не пойду в следующем семестре уже на "продвинутый свет" - хотя профессор Хукс сказал, что я обязательно должен пойти. Не то, чтобы я понял все последствия его слов, но у меня тут же слезы на глаза навернулись. Я ничего не ответил тренеру Брайанту, просто стоял перед ним, опустив голову.

Then Coach, he stand up hissef, an come over to me an he put his arm aroun me. He say, "Forrest, it okay, son. When you first come here, I expect somethin like this would happen. But I tole em then, I said, just give me that boy for one seasonthat is all I ask. Well, Forrest, we has had ourselfs one hell of a season. That is for sure. An it certainly weren't your fault that Snake thowed the ball out of bounds on forth down…." I look up then, an they is little tears in Coach's eyes, too, an he is lookin at me real hard.

Тогда тренер Брайант тоже встал со своего места, подошел ко мне и обнял. Он сказал так: — Форрест, сынок, все будет хорошо. Я сразу понял, что так получится, еще когда ты в первый раз приехал сюда. Но я им всем сказал - дайте мне этого парня всего на один сезон. И это был потрясающий сезон, Форрест! Это точно. И ты совершенно не виноват, что Снэйк тогда закинул мяч на линию в четвертом периоде.... Я посмотрел ему в глаза, и заметил, что там тоже блестят слезы, хотя взгляд у него был твердый.

"Forrest," he say, "there has never been nobody like you ever played ball at this school, an there won't be never again. You was very fine." Then Coach go over an stand lookin out the winder, an he say, "Good luck, boynow git your big dumb ass outta here." An so I had to leave the University. I gone back an pack up my shit in the basement. Bubba come down an he done brought two beers an give one to me. I ain't never drank a beer, but I can see how a feller could acquire a taste for it.

— Форрест, — сказал он, — в этом университете еще не было такого футболиста, как ты, и никогда не будет. Ты был лучшим! Потом тренер Брайант отвернулся к окну и сказал: — Счастливо, парень - жаль, что теперь тебе придется убрать свою задницу отсюда. Так мне пришлось покинуть университет. Сначала я вернулся в свой подвал, и забрал свои манатки. Бабба спустился к мне с парой банок пива и одну дал мне. Я никогда не пил пива, но теперь понимаю, почему этому парню оно так нравилось.

Bubba walk with me outside the Ape Dorm, an lo an behole, who should be standin there but the entire football team. They is very quiet, an Snake, he come up an shake my han an say, "Forrest, I am very sorry about that pass, okay?" An I says, "Sure Snake, okay." An then they all come up, one by one, an shake my han, even ole Curtis, who is wearin a body brace from his neck down on accounta bashin down one door too many in the Ape Dorm. Bubba say he'd hep me carry my shit down to the bus depot, but I say I'd rather go alone. "Keep in touch," he say. Anyhow, on the way to the bus station, I pass by the Student Union store, but it ain't Friday night, an Jenny Curran's band is not playin, so I say, the hell with it, an catch the bus on home.

Бабба проводил меня до выхода из Обезьянника, и - вы не поверили бы своим глазам! — у выхода меня ждала вся футбольная команда в полном составе. Они все стояли молча, а потом Снейк вышел вперед и пожал мне руку: — Форрест, извини, что я тогда перебросил мяч. А я ответил: — Да ладно, Снейк, ерунда! — и тогда они все по очереди подходили ко мне и пожимали руку, даже старина Кертис, хотя у него рука была на бандаже, потому что он вышиб в Обезьяннике слишком много дверей. Бабба предложил мне помочь донести манатки до автобуса, но я ответил. что дойду сам. — Ну ладно, пиши, — сказал он. По дороге туда я проходил мимо здания Студенческого союза, но это было не в пятницу вечером, поэтому группа Дженни Керран неиграла, поэтому я сказал - ну и черт с ним. И сел на автобус.

1  7