НастройкиПомощь

Цвет фона:
 
 
 
 
 

Chapter 2

The All State Football Banquet was to be helt in a little town called Flomaton, what Coach Fellers described as a "switch up the railroad tracks." We was put on a busthey was five or six of us from this area who won the prize — an we was trucked up there. It was a hour or two before we arrived, an the bus didn't have no toilet, an I had drank two Slurpees fore we lef, so when we get to Flomaton, I really got to go bad. The thing was helt at the Flomaton Highschool auditorium, an when we git inside, me and some of the others find the toilet. Somehow, tho, when I go to unzip my pants, the zipper is stuck in my shirttail an won't come down. After a bit of this, a nice little guy from a rival school goes out and finds Coach Fellers an he come in with the two goons an they be tryin to get my pants open. One of the goons say the only way to git it down is jus rip it apart. At this, Coach Fellers put his hans on his hips an say, "I spose you expect me to send this boy out there with his fly unzipped an his thing hangin outnow what kind of a impression do you think that would make?" Then he turn to me an say, "Forrest, you jus got to keep a lid on it till this thing's over, an then we get it open for youokay?" An I nod, cause I don't know what else to do, but I figgerin I be in for a long evenin.

Торжественное чествование Сборных команд Америки состоялось в городишке под названием Фломатон. Тренер Феллерс сказал, что это должно означать "железнодорожная стрелка". Нас посадили в автобус - пять-шесть человек, получивших приз - и повезли туда. Ехать было часа два, а в автобусе не было туалета. А перед выездом я выпил две бутылки лимонада, так что когда мы приехали в Фломатон, мне было по-настоящему плохо. Дело должно было быть в актовом зале Фломатонской средней школы, и только нас туда привели, я и другие парни быстро нашли туалет. Но когда я попытался расстегнуть молнию на ширинке, в ней застряла рубашка. Я дергал, дергал, но ничего не получалось. Какой-то славный парнишка из команды соперников побежал за тренером Феллерсом, и тот примчался со своими двумя амбалами. Они тоже пытались расстегнуть мне ширинку, только и у них ничего не получилось. Один амбал сказал, что брюки надо резать, иначе не выйдет. Тут тренер Феллерс уставил руки в боки, и говорит: — Вы что, думаете, что я приведу этого парня в актовый зал с расстегнутой ширинкой и его причиндалами, торчащими наружу? Как вы думаете я буду выглядеть после этого?! — Потом повернулся ко мне и сказал: — Форрест, придется тебе завернуть кран, пока все это не кончится, а потом мы тебе поможем - идет? Я кивнул, потому что, что просто не знал, что сказать, но подумал - денечек предстоит жаркий. И долгий.

When we get out to the auditorium there's a million people all settin there at tables, smilin an clappin as we come out. We is put up at a big long table on the stage in front of everbody an my worst fears was realized about the long evenin. Seem like ever soul in the room got up to make a speecheven the waiters an janitor. I wished my mama coulda been there, cause she'd of hepped me, but she back at home in bed with the grippe. Finally it come time to get handed our prizes, which was little gold-colored footballs, an when our names was called we was sposed to go up to the microphone an take the prize an say "thank you," an they also tole us if anybody has anythin else he wants to say, to keep it short on account of we want to be gettin out of there before the turn of the century.

В актовом зале собрался миллион народу, они улыбались и хлопали в ладоши, когда мы появились. Нас сели за длинный стол на сцене, и я понял, что денек в самом деле будет долгим. Похоже, что все хотели произнести речь - даже официанты и привратники. Хотел бы я, чтобы тут была мама, она бы мне помогла, только она лежала дома с гриппом. Наконец, дошло дело до призов - позолоченных футбольных мячиков. Нам нужно было подойти к микрофону, взять приз, сказать "спасибо" и они еще спрашивали, не хотим мы еще что-то сказать, чтобы узнать, кем мы хотели бы стать в будущем.

Most everbody had got they prize an said "thank you," an then it come my turn. Somebody on the microphone call out "Forrest Gump," which, if I hadn't tole you before, is my last name, an I stand up an go over an they han me the prize. I lean over to the mike an say, "Thank you," an everbody starts to cheer an clap an stand up in they seats. I spose somebody tole them aforehan I'm some kind of idiot, an they makin a special effort to be nice. But I'm so surprised by all this, I don't know what to do, so I jus kep standin there. Then everbody hush up, an the man at the mike he lean over and axe me if I got anythin else I want to say. So I says, "I got to pee."

Ну, все конечно просто брали приз и говорили "спасибо". Дошло до меня, и кто-то сказал по динамику - "Форрест Гамп!" (не говорил ли я, что у меня такая фамилия?), и я подошел, и они мне дали приз. Я подошел, взял приз и сказал в микрофон "спасибо". Все вдруг встали и стали хлопать. Наверно, им сказали, что я идиот, вот они и старались сделать мне приятное. Но я так поразился, что так и остался стоять на сцене. Тут все замолкли, и человек с микрофоном спросил меня, не хочу ли я что-то сказать. И я сказал: "Я хочу писать!"

1  5