НастройкиПомощь

Цвет фона:
 
 
 
 
 

Chapter 29

Aunt Alexandra got up and reached for the mantelpiece. Mr. Tate rose, but she declined assistance. For once in his life, Atticus's instinctive courtesy failed him: he sat where he was. Somehow, I could think of nothing but Mr. Bob Ewell saying he'd get Atticus if it took him the rest of his life. Mr. Ewell almost got him, and it was the last thing he did. "Are you sure?" Atticus said bleakly. "He's dead all right," said Mr. Tate. "He's good and dead. He won't hurt these children again."

Тетя Александра встала и ухватилась за каминную полку. Мистер Тейт поднялся и хотел ей помочь, но она только покачала головой. Аттикусу первый раз в жизни изменила его всегдашняя учтивость, он так и остался сидеть. Мне почему-то всё вспоминалось, как мистер Боб Юэл тогда сказал - дай только срок, он с Аттикусом расправится. Он чуть не расправился с Аттикусом, и на этом ему пришёл конец. – Вы уверены? - каким-то тусклым голосом спросил Аттикус. – Как есть мёртвый, - подтвердил мистер Тейт. - Окончательно и бесповоротно. Больше он вашим детишкам ничего плохого не сделает.

"I didn't mean that." Atticus seemed to be talking in his sleep. His age was beginning to show, his one sign of inner turmoil, the strong line of his jaw melted a little, one became aware of telltale creases forming under his ears, one noticed not his jet-black hair but the gray patches growing at his temples. "Hadn't we better go to the livingroom?" Aunt Alexandra said at last. "If you don't mind," said Mr. Tate, "I'd rather us stay in here if it won't hurt Jem any. I want to have a look at his injuries while Scout... tells us about it."

– Я не о том… Аттикус говорил как во сне. Стало видно, какой он старый, - только по этому всегда и можно узнать, что у него нехорошо на душе: упрямый подбородок обмяк, морщины вдоль щек сделались глубже, и уже не так заметно, что волосы у него чёрные как смоль, зато сразу замечаешь, что виски седые. – Может быть, перейдём в гостиную? - сказала, наконец, тетя Александра. – С вашего позволения, я бы предпочёл остаться здесь, если только это Джиму не вредно, - сказал мистер Тейт. - Я бы хотел взглянуть на его ранения, а Глазастик нам пока что расскажет… как всё это было.

"Is it all right if I leave?" she asked. "I'm just one person too many in here. I'll be in my room if you want me, Atticus." Aunt Alexandra went to the door, but she stopped and turned. "Atticus, I had a feeling about this tonight — I — this is my fault," she began. "I should have—" Mr. Tate held up his hand. "You go ahead, Miss Alexandra, I know it's been a shock to you. And don't you fret yourself about anythingwhy, if we followed our feelings all the time we'd be like cats chasin' their tails.

– Вы разрешите мне уйти? - спросила тетя Александра. - Сейчас я тут не нужна. Аттикус, если я понадоблюсь, я буду у себя. - Тетя Александра пошла к двери, но вдруг остановилась и обернулась. - У меня сегодня было предчувствие, Аттикус, - начала она. - Я… это всё моя вина. Мне надо было… Мистер Тейт поднял руку. – Идите отдыхать, мисс Александра. Я понимаю, вы переволновались. Только вы себя не мучайте… ведь это если на всякое предчувствие обращать внимание, так и с места не сойдёшь - знаете, вроде кошки, которая ловит себя за хвост.

Miss Scout, see if you can tell us what happened, while it's still fresh in your mind. You think you can? Did you see him following you?" I went to Atticus and felt his arms go around me. I buried my head in his lap. "We started home. I said Jem, I've forgot m'shoes. Soon's we started back for ‘em the lights went out. Jem said I could get ‘em tomorrow...." "Scout, raise up so Mr. Tate can hear you," Atticus said. I crawled into his lap. "Then Jem said hush a minute. I thought he was thinkin' — he always wants you to hush so he can thinkthen he said he heard somethin'.

Мисс Глазастик, попробуй-ка нам рассказать, как было дело, покуда не забыла. Ладно? Вы видели, что он за вами идёт? Я подошла к Аттикусу, и он меня обнял. Я уткнулась головой ему в колени. – Мы пошли домой. Я сказала - Джим, я забыла туфли. Мы хотели вернуться, а тут в школе погас свет. Джим сказал - возьмёшь туфли завтра… – Подними голову, Глазастик, а то мистеру Тейту ничего не слышно, - сказал Аттикус. Я забралась к нему на колени. – Потом Джим сказал - помолчи минуту. Я думала, это он про что-нибудь думает, он не любит, когда ему мешают думать… а потом он сказал - ему что-то послышалось.

We thought it was Cecil." "Cecil?" "Cecil Jacobs. He scared us once tonight, an' we thought it was him again. He had on a sheet. They gave a quarter for the best costume, I don't know who won it—" "Where were you when you thought it was Cecil?" "Just a little piece from the schoolhouse. I yelled somethin' at him—" "You yelled, what?" "Cecil Jacobs is a big fat hen, I think. We didn't hear nothin'then Jem yelled hello or somethin' loud enough to wake the dead—"

Мы думали, это Сесил. – Какой Сесил? – Сесил Джейкобс. Он нас сегодня один раз напугал, мы и подумали, это опять он. Он сегодня был корова. За лучший костюм давали приз - четвертак. Только я не знаю, кто его получил. – Где вы с Джимом были, когда подумали, что это Сесил? – Совсем близко от школы. Я ему покричала… – Что покричала? – Сесил Джейкобс - жирная курица, что ли. Он ничего не ответил… Тогда Джим заорал ему "эй" или ещё что-то, да громко, во всё горло…

"Just a minute, Scout," said Mr. Tate. "Mr. Finch, did you hear them?" Atticus said he didn't. He had the radio on. Aunt Alexandra had hers going in her bedroom. He remembered because she told him to turn his down a bit so she could hear hers. Atticus smiled. "I always play a radio too loud." "I wonder if the neighbors heard anything...." said Mr. Tate. "I doubt it, Heck. Most of them listen to their radios or go to bed with the chickens. Maudie Atkinson may have been up, but I doubt it."

– Погоди минуту, Глазастик, - сказал мистер Тейт. - Вы слышали, как они кричали, мистер Финч? Аттикус сказал - нет. У него было включено радио. И у тети Александры в спальне тоже. Он это помнит, потому что она попросила, чтоб он у себя немножко приглушил, а то ей ничего не слышно. Аттикус улыбнулся: – Я всегда включаю радио на всю катушку. – Интересно, а соседи что-нибудь слышали? - сказал мистер Тейт. – Вряд ли, Гек. Почти все вечером тоже слушают радио или ложатся с петухами. Может быть, Моди Эткинсон ещё не спала, да и то вряд ли.

1  3