"VIRGE!" The dark form recoiled against the wall as Robert Neville's hoarse cry ripped open the silent blackness. He jerked his body up from the couch and stared with sleep-clouded eyes across the room, his chest pulsing with heartbeats like maniac fists on a dungeon wall. He lurched up to his feet, brain still foggy with sleep; unable to define time or place. "Virge?" he said again, weakly, shakily. "Virge?' "It... t's me," the faltering voice said in the darkness. He took a trembling step toward the thin stream of light spearing through the open peephole. | |
- Вирджи! Темная фигура отпрянула к стене, словно отброшенная хриплым воплем Нэвилля, рассекшим ночную тишину. Он вскочил с кресла и уставился в темноту. Глаза его еще не расклеились ото сна, но сердце колотилось в груди как маньяк, который лупит в стены своей темницы, требуя свободы. Вскочив на ноги, он судорожно пытался понять, где он и что с ним происходит. В мозгах царила полная неразбериха. - Вирджи? - снова осторожно спросил он. - Вирджи?.. - Это... Это я... - произнес в темноте срывающийся голос. Он неуверенно шагнул в сторону тонкого луча света, пробивающегося через открытый дверной глазок. | |
He blinked dully at the light. She gasped as he put his hand out and clutched her shoulder. "It's Ruth. Ruth," she said in a terrified whisper. He stood there rocking slowly in the darkness, eyes gazing without comprehension at the dark form before him. "It's Ruth," she said again, more loudly. Waking came like a hose blast of numbing shock. Something twisted cold knots into his chest and stomach. It wasn't Virge. He shook his head suddenly, rubbed shaking fingers across his eyes. Then he stood there staring, weighted beneath a sudden depression.
| |
Он тупо моргал, медленно вникая в происходящее. Она вздрогнула, когда он положил руку ей на плечо и крепко сжал. - Это Руфь. Руфь, - сказала она перепуганным шепотом. Он стоял, медленно покачиваясь в темноте, абсолютно не понимая, что это за тень маячит перед ним. - Это Руфь, - сказала она чуть громче. Пробуждение обрушилось на него словно поток ледяной воды из брандспойта. Его мгновенно скрутило всего, словно от холода, в животе и в груди заныло, мышцы болезненно напряглись. Это была не Вирджи. Он помотал головой и протер глаза. Руки еще плохо слушались его. Взвешенное состояние, подобное неожиданной глубокой депрессии, охватило его, и он стоял на месте, глядя перед собой и слабо бормоча. | |
"Oh," he muttered faintly. "Oh, I..." He remained there, feeling his body weaving slowly in the dark as the mists cleared from his brain. He looked at the open peephole, then back at her. "What are you doing?" he asked, voice still thick with sleep. "Nothing," she said nervously. "I... couldn't sleep." He blinked his eyes suddenly at the flaring lamplight. Then his hands dropped down from the lamp switch and he turned around. She was against the wall still, blinking at the light, her hands at her sides drawn into tight fists. | |
Он чувствовал, что его слегка покачивает, вокруг царила темнота, и туман медленно освобождал его сознание. Он перевел взгляд на открытый глазок, затем снова на нее. - Что ты здесь делаешь? - спросил он. В голосе его слышны были остатки сна. - Н-ничего, - сказала она. - Я... просто мне не спалось. Лампочка зажглась неожиданно, и он на мгновение зажмурился. Затем снял руку с выключателя и обернулся. Она все еще стояла, прижавшись к стене и моргая от внезапного яркого света. Руки ее были опущены вдоль туловища и сжаты в кулаки. | |
"Why are you dressed?" he asked in a surprised voice. Her throat moved and she stared at him. He rubbed his eyes again and pushed back the long hair from his temples. "I was... just looking out," she said. "But why are you dressed?" "I couldn't sleep." He stood looking at her, still a little groggy, feeling his heartbeat slowly diminish. Through the open peephole he heard them yelling outside, and he heard Cortman shout, "Come out, Neville!" Moving to the peephole, he pushed the small wooden door shut and turned to her. | |
- Почему ты одета? - удивленно спросил он. Она напряженно глядела на него. Дыхание было тяжелым. Он снова протер глаза и откинул назад длинные волосы, спутавшиеся с бакенбардами. - Я... просто смотрела, что там делается, - она кивнула в сторону входной двери. - Но почему ты одета?.. - Мне не спалось. Я никак не могла заснуть. Он стоял, глядя на нее, все еще чуть покачиваясь, чувствуя, как постепенно успокаивается сердцебиение. Через открытый глазок снаружи доносились крики, и он различил привычный вопль Кортмана: - Выходи, Нэвилль! Подойдя к глазку, он захлопнул его и обернулся. | |
"I want to know why you're dressed," he said again. "No reason," she said. "Were you going to leave while I was asleep?" ‘‘No, I..." "Were you?" She gasped as he grabbed her wrist. "No, no," she said quickly. "How could I, with them out there?" He stood breathing heavily, looking at her frightened face. His throat moved slowly as he remembered the shock of waking up and thinking that she was Virge. Abruptly he dropped her arm and turned away. And he'd thought the past was dead. | |
- Я хочу знать, почему ты одета, - снова сказал он. - Нипочему. - Ты собиралась уйти, пока я сплю? - Да нет, я... - Я тебя спрашиваю! - он схватил ее за запястье, и она вскрикнула. - Нет, нет, что ты, - торопливо проговорила она, - как можно, когда они все там? Он стоял и, тяжело дыша, вглядывался в ее испуганное лицо. Он чуть вздрогнул, вспомнив свое пробуждение - состояние шока, когда ему показалось, что это Вирджи. Он отбросил ее руку и отвернулся. Он полагал, что прошлое уже давно умерло, - но нет. | |
How long did it take for a past to die? She said nothing as he poured a tumblerful of whisky and swallowed it convulsively. Virge, Virge, he thought miserably, still with me. He closed his eyes and jammed his teeth together. "Was that her name?" he heard Ruth ask. His muscles tightened, then went slack. "It's all right," he said in a dead voice. "Go to bed." She drew back a little. "I'm sorry," she said. "I didn't mean..." Suddenly he knew he didn't want her to go to bed.
| |
Сколько же времени для этого нужно? Он молча налил себе рюмку виски и торопливо, судорожно заглотил. Вирджи, Вирджи, - горестно звучало в его мозгу, - ты все еще со мной. Он закрыл глаза и с силой стиснул зубы. - Ее так звали? - услышал он голос Руфи. Мышцы его напряглись, но лишь на мгновение; он чувствовал себя разбитым. - Все в порядке, - голос его звучал глухо и потерянно, - иди спать. Она сделала шаг в сторону. - Извини, - проговорила она, - я не хотела... Внезапно он почувствовал, что не хочет отпускать ее. | |